Embajada de España en Argentina, aecid, CooperacÃn Española Cultura/Buenos Aires

Traducción Comparada

Seminario Variedades regionales en las lenguas de traducción

Fecha

20 al 22 de septiembre 2018

Traducción Comparada

El CCEBA hace posible la participación del profesor Carlos Fortea en las Jornadas Internacionales de Traducción Comparada

Organiza:Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes

Muchas lenguas se hablan en distintos países y regiones con variedades locales.
¿Cómo y cuánto influye esa diversidad en las maneras de traducir literatura y humanidades? Aspectos lingüísticos, literarios, políticos, comerciales. Semejanzas y diferencias entre lo que sucede en distintas lenguas con respecto a variedades locales y sus efectos en la traducción.
Las variedades lingüísticas y sus efectos en las traducciones al castellano son un tema recurrente en muy diversos ámbitos, pero en la abrumadora mayoría de los casos se lo trata de manera muy superficial. Estas jornadas se proponen abrir líneas para pensar, analizar e indagar con mayor profundidad sobre esa cuestión, tanto dentro del castellano como por comparación con situaciones análogas en otras lenguas, promoviendo un intercambio que expanda las posibilidades de análisis en las distintas lenguas involucradas.

Donde:

Auditorio J. L. Borges, Biblioteca Nacional, Agüero 2502