Embajada de España en Argentina, aecid, Cooperacn Española Cultura/Buenos Aires

Infancias sordas y accesibilidad

Taller teórico-práctico de asesoramiento en la elaboración de actividades, eventos y materiales para las Infancias Sordas

Fecha

23 y 30 de octubre, 6, 13, 27 de noviembre y 4 de diciembre 2023

Infancias sordas y accesibilidad

Infancias sordas y accesibilidad
Taller teórico-práctico de asesoramiento en la elaboración de actividades, eventos y materiales para las Infancias Sordas
Taller ONLINE a cargo de Florencia Laurence, María Victoria Perales y Patricia Miguez
23 y 30 de octubre, 6, 13, 27 de noviembre y 4 de diciembre 2023, de 18 a 20h
Gratuito CON CUPO LIMITADO. INSCRIPCIÓN CERRADA

Espacio para personas oyentes donde se ofrecen ideas y herramientas para abordar a las infancias Sordas como público en el ámbito artístico y cultural, tomando como eje prioritario la cultura visual, y ofreciendo contextos bilingües, espacios accesibles y materiales en Lengua de Señas Argentina (LSA).

En las últimas décadas, la presencia de la Lengua de Señas Argentina en las escuelas y en los diferentes ámbitos sociales y culturales ha crecido notablemente. Sin embargo, aún son escasos los espacios en los que la comunidad Sorda se encuentra con propuestas accesibles de calidad. En relación a las infancias Sordas, tanto la educación intercultural bilingüe como los espacios artísticos y culturales dedicados al público infantil se encuentran con una gran barrera: la escasez de materiales y actividades especialmente preparados para elles teniendo en cuenta su lengua y su cultura visual.

Para las infancias Sordas, que en su gran mayoría, adquieren la lengua de señas en las escuelas y en los ámbitos artísticos, culturales y deportivos especialmente creados para elles, resulta fundamental que se encuentren con espacios de gran circulación de su lengua y su cultura, las cuales adquirirán naturalmente a través del intercambio comunicativo, de la lengua en uso, del contacto con les otres también hablantes de lengua de señas. Experimentar estos espacios bilingües pensados desde la cultura visual Sorda les dará la oportunidad de construir su identidad y desarrollar su lenguaje/pensamiento. A este contacto estrecho y profundo con la lengua en circulación lo denominamos inmersión lingüística. Garantizar la inmersión lingüística favorecerá el derecho de las infancias a hablar una lengua, a acceder al mundo cultural y a la educación.

Lamentablemente no encontramos en nuestro país, de manera habitual, ofertas culturales que tomen en cuenta estas necesidades y que brinden espacios para que las personas Sordas puedan expresar su forma de ver el mundo y, al mismo tiempo, acceder a los productos culturales de la sociedad en general, menos aún las infancias Sordas.

Este espacio propone revisar y repensar nuestras estrategias de abordaje de las infancias Sordas teniendo en cuenta la cultura visual Sorda y la lengua de señas sin olvidar la especificidad que implica el trabajo con estas infancias en pleno proceso de adquisición lingüística. Nos proponemos también que estas reflexiones se puedan llevar a un plano práctico y concreto a través del análisis de modelos para replicar de acuerdo a las necesidades de les participantes del taller y de propuestas activas de reflexión en pos de posibles prácticas.

El objetivo principal es que desde esta experiencia teórico-práctica puedan apropiarse de herramientas y estrategias para aplicar en la elaboración de materiales y en la gestión de actividades una vez finalizado el taller.

DIRIGIDO A:
Personas oyentes que trabajen en espacios artísticos o culturales como museos, centros culturales, teatros, cines, bibliotecas, creadores de contenido para redes sociales, entre otros y estén interesadas en brindar accesibilidad para infancias Sordas.


Florencia Laurence. Persona Sorda nativa de Lengua de Señas Argentina (LSA). Docente de Sordos en escuela pública bilingüe intercultural de la CABA. Docente en el Instituto Superior de Formación Docente y Técnica Nro.77 en GBA. Instructora universitaria en Lengua de Señas Argentina. Militante activa en la Comunidad Sorda. Intérprete de Señas Internacionales. Tallerista e Intérprete de LSA-E.

María Victoria Perales. Persona oyente hablante de LSA. Docente de Sordos en escuelas públicas bilingües interculturales de la CABA y docente en el Instituto Superior del Profesorado en Educación Especial. Técnico superior intérprete de LSA-español en actividad, con trayectoria en ámbito educativo, museológico, de entornos culturales y político. Integrante del equipo de accesibilidad de la Dirección Nacional de Museos del Ministerio de Cultura de la Nación desde 2019. Tallerista e Intérprete de LSA-E

Patricia Miguez. Persona oyente hablante de LSA. Docente de Sordos en escuela bilingüe intercultural de la provincia de Buenos Aires. Técnico superior intérprete de LSA-español en actividad, con trayectoria en ámbito educativo, audiovisual y de entornos culturales. Integrante del equipo de intérpretes del Área de Educación Especial del Gobierno de la Ciudad de BsAs.